关灯
开启左侧

每日外刊 | 科学家称,全球首个活体机器人实现繁殖

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2022-1-7 14:27:47 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
背景知识

婴儿活体机器人?你确实没有看错!美国科学家创造了有史以来第一个自我复制的活体机器人,也就是说这个活体机器人可以“生娃”。当这些酷似「吃豆人」的机器人父母在环境中移动时,它们会在嘴巴中收集数百个干细胞,随着时间的推移,这些干细胞会聚集在一起,形成机器人宝宝,发育成熟之后,这些宝宝看起来就像它们的父母一样。这是由来自佛蒙特大学、塔夫茨大学以及哈佛大学的科学家们发现的一种全新的生物繁殖形式,并利用他们的发现创造了有史以来第一个自我复制的活体机器人。目前,这项研究已于10月22日在PNAS上发表。该研究的合著者、塔夫茨大学的资深科学家Douglas Blackiston表示,“长期以来,人们一直认为我们已经找到了生命可以繁殖或复制的所有方式。但这次我们的发现是之前从未见过的。”

正文阅读

Beauty pageant boycott: Why Miss South Africa is on her own in Israel

抵制选美:为什么南非小姐在以色列要孤军奋战?

The world’s first living robots — known as “xenobots” — can now reproduce, US scientists have revealed. Details about the robots, created using the heart and skin stem cells from the African clawed frog, were unveiled last year after experiments showed they could move and self-heal. Now, the scientists at Tufts University, the University of Vermont and Harvard who made the xenobots say the tiny blobs can also self-replicate. The results of the new research were published in the Proceedings of the National Academy of Sciences on Monday.

美国科学家透露,全球首个活体机器人现已实现繁殖,被称为“爪蟾机器人”。该机器人由非洲爪蟾的心肌细胞和皮肤细胞造成,在实验表明它们可以移动和自我修复后,它们于去年亮相。现在塔夫茨大学、佛蒙特大学和哈佛大学的科学家们创造了这种爪蟾机器人,并且表明这种“小肉团”也可以自我复制。这项新研究的结果发表在周一的《美国国家科学院院刊》上。

Experiments showed that the organisms can swim out into their dish, find other single cells and assemble “baby” xenobots. A few days later, the babies become new xenobots that look and move just like the initial creation. The new xenobots can then go out and self-replicate again, according to the scientists. Xenobots, which are less than a millimeter wide, are designed on a computer and hand-assembled. The scientists said they were stunned to learn the tiny blobs could spontaneously replicate.

实验表明,这些生物体可以在其培养皿中分离,与其他单细胞一起生成“爪蟾机器人幼体”。几天后,这些幼体变成了新的爪蟾机器人,它们的外观和动作都和最初的母体一样。科学家们表示,新的爪蟾机器人可以再次寻找细胞,不断自我复制。爪蟾机器人,不到一毫米宽,由电脑设计,人工组合。科学家们表示很惊讶,他们发现这些“小肉团”能够自我复制。

“People have thought for quite a long time that we’ve worked out all the ways that life can reproduce or replicate. But this is something that’s never been observed before,” said Douglas Blackiston, who worked on the study.
参与这项研究的道格拉斯·布莱克斯顿表示,“很长一段时间以来,人们一直以为我们已经发现了生命繁殖或复制的所有方式。但这种方式是以前从未观察到的。”

今日单词

  • living /ˈlɪvɪŋ/ adj. 活的;现存的;活跃的;逼真的;
  • reproduce /ˌriːprəˈduːs/ vi. 复制;重现;再版;生殖;繁殖;
  • xenobot 活体机器人;异种机器人;
  • stem /stem/ n. 茎;干;柄脚;词干;烟斗柄;主干;
  • cell /sel/ n. 细胞;电池;蜂房的巢室;单人小室;
  • clawed /klɔːd/ adj. 有爪或螯的;
  • unveil /ˌʌnˈveɪl/ vt. 揭去…的面罩;除去…的遮盖物;揭露;除去面纱(或覆盖物);
  • self-heal/self hiːl/ vi. 自我修复;
  • Tufts University 塔夫茨大学(美国马萨诸塞州的一所大学);
  • tiny /ˈtaɪni/ adj. 极小的;微小的;
  • blob /blɑːb/ n. 一滴;一团;一抹;(板球)零分;
  • replicate /ˈreplɪkeɪt/ vi. 复制;折叠;重复;折转;
  • Proceedings of the National Academy of Sciences 美国国家科学院院刊;
  • organism /ˈɔːrɡənɪzəm/ n. 有机物;有机体;生物;有机体系;
  • dish /dɪʃ/ n. 碟;凹形容器;碟状物;
  • single cell 单细胞;
  • assemble /əˈsembl/ vt. 集合;聚集;装配;收集;
  • initial /ɪˈnɪʃl/ adj. 最初的;字首的;
  • millimeter /ˈmɪlimiːtər/ n. 毫米;
  • hand-assembled adj. 人工组装的;
  • stun /stʌn/ vt. 击晕;打晕;使大吃一惊;使震惊;
  • spontaneously/spɑːnˈteɪniəsli/ adv. 自然地;自发地;不由自主地;
  • work out 可以解决;设计出;计算出;消耗完;
  • observe /əbˈzɜːrv/ vt. 注意到;观察到;注视;监视;
  • work on 对…起作用;企图影响、说服;


素材来源
文本选自:New York Post(纽约邮报)
作者:Emily Crane
原文发布时间:13 Dec. 2021

每日美句
All that you do, do with your might; things done by halves are never done right.
做一切事情都应尽力而为,半途而废永远不行。



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993

回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )