正文阅读
Tourists bask on a battlefield as drug gangs fight over Mexican resort town
贩毒团伙争夺墨西哥度假胜地时,游客们在战场上晒太阳
Bright yellow police tape fluttered in the breeze outside a restaurant just off the main strip in the Mexican resort town of Tulum, as the lights of a nearby police truck flashed blue and red. Troops in camouflage fatigues stood guard outside the deserted late-night eatery La Malquerida, “The Unloved” – the site of a gangland shooting that killed two female tourists and wounded another three holidaymakers.
墨西哥度假小镇图卢姆主干道附近的一家餐馆外,亮黄色的警戒线在微风中飘动,附近一辆警车的灯光闪烁着蓝色和红色的光。身穿迷彩服的士兵在无人的深夜餐馆La Malquerida(“无人问津”)外站岗,这里发生了一起黑社会枪击事件,导致两名女游客死亡,另外三名度假者受伤。
Anjali Ryot, an Indian travel blogger who lived in California and was on holiday celebrating her birthday, and German tourist Jennifer Henzold, died in the 20 October attack that is believed to have been launched by one of several local crime groups in an attempt to assert control over the area’s drug and extortion rackets. The attack made headlines around the world. But within days, the scene on Centaura Sur Street was back to normal: on a recent evening, restaurants were packed and the aromatic smell of the copal incense burned by street traders filled the air.
住在加利福尼亚的印度裔旅游博客Anjali Ryot和德国游客Jennifer Henzold在10月20日的袭击中丧生,据信这次袭击是由当地几个犯罪集团之一发起的,目的是为了控制该地区的毒品和勒索团伙。这次袭击成为世界各地的头条新闻。但没过几天,Centaura Sur街上的景象就恢复了正常:最近的一个晚上,餐馆里挤满了人,空气中弥漫着街头小贩点燃的柯巴树脂的香味。
Most tourists flocking to the Mayan Riviera are unaware that they are holidaying on a battlefield, said one local worker. “They’re chilling, but they’re in the middle of a war,” he said. The violence is not restricted to Tulum. Last month, guests at a resort 100km up the coast near Cancún rushed for cover after masked gunmen stormed a hotel beach by boat and opened fire, killing two suspected rivals.
一名当地工作人员表示,大多数涌向玛雅海岸的游客并不知道他们是在战场上度假。“他们正在放松休息,但他们正处于战争之中。”他说。暴力事件并不局限于图卢姆。上个月,在坎昆附近海岸线上100公里处的一个度假村里,蒙面武装分子乘船袭击了一家酒店的海滩,并开枪打死了两名疑似对手,游客们急忙躲避。