正文阅读
Police officer dies following shooting outside the Pentagon building
警员在五角大楼外的枪击事件中死亡
A police officer died Tuesday after shots were fired outside the Pentagon building, according to three law enforcement sources. The Pentagon Force Protection Agency, which oversees the security of the Pentagon, confirmed the officer's death in a tweet late Tuesday, hours after reports first surfaced. "The Pentagon Force Protection Agency mourns the tragic loss of a Pentagon Police Officer killed during this morning's incident at the Pentagon. Our thoughts and prayers are with the Officer's family. Additional info on the officer will be forthcoming, following full next of kin notification," it said.
据三个执法部门的消息,一名警察周二在五角大楼外遭到枪击后死亡。负责监督五角大楼安全的五角大楼部队保护局在周二晚些时候的一条推文中确认了这名军官的死亡,而在这数小时前,相关报道(就已)首次公开,。报道称:“五角大楼部队保护局对今天上午在五角大楼事件中丧生的一名五角大楼警官的不幸遭遇表示哀悼。我们对这位警官的家人表示慰问和祈祷。有关该官员的更多信息将在全面通知亲属后公布。”
The exact circumstances of the shooting incident are still unclear and Pentagon officials offered little clarity during a press briefing earlier Tuesday afternoon. Speaking to reporters, Pentagon Force Protection Agency Chief Woodrow Kusse repeatedly declined to provide substantive details about what occurred and would not confirm or deny reports that an officer had died, citing an ongoing investigation.
枪击事件的具体情况目前还不清楚,五角大楼官员在周二下午早些时候的新闻发布会上也没有提供什么明确信息。五角大楼部队保护局局长伍德罗·库斯在接受记者采访时,以正在进行的调查为由,一再拒绝提供关于所发生事件的实质性细节,也不愿证实或否认关于一名军官死亡的报道。
Two law enforcement sources previously told CNN that an officer had been shot during the incident. But later Tuesday, a defense official familiar with the initial reports said the officer was stabbed by an assailant and other officers responded rapidly and shot the suspect. The Metropolitan Police Department, which is the primary law enforcement agency for Washington, DC, also tweeted a statement Tuesday offering condolences for the fallen officer.
两名执法部门的消息人士此前告诉CNN,一名警官在事件中被枪杀。但在周二晚些时候,一位熟悉最初报告的国防部官员说,这名警官被一名袭击者刺伤,其他警官迅速作出反应并射杀了嫌犯。大都会警察局是华盛顿特区的主要执法机构,星期二也在推特上发表声明,对牺牲的警官表示哀悼。