Mark Zuckerberg has hit back at the testimony of the Facebook whistleblower Frances Haugen, saying her claims the company puts profit over people’s safety are “just not true”. In a blogpost, the Facebook founder and chief executive addressed one of the most damaging statements in Haugen’s opening speech to US senators on Tuesday, that Facebook puts “astronomical profits before people”. “At the heart of these accusations is this idea that we prioritise profit over safety and wellbeing. That’s just not true,” he said.
马克·扎克伯格回击了脸书告密者弗朗西斯·豪根的证词,称她有关脸书将利润置于人们安全之上的说法“根本不真实”。在一篇博客文章中,这位Facebook创始人兼首席执行官回应了豪根周二向美国参议员发表的开幕演讲中最具破坏性的言论之一,即脸书将“天文数字般的利润放在人们的利益之前”。“这些指责的核心是,我们把利润放在安全和福祉之上。事实并非如此。”
He added: “The argument that we deliberately push content that makes people angry for profit is deeply illogical. We make money from ads, and advertisers consistently tell us they don’t want their ads next to harmful or angry content.” Zuckerberg said many of the claims made by Haugen – and in the Wall Street Journal, based on documents she leaked – “don’t make any sense”.
他补充道:“认为我们为了盈利而故意推送让人愤怒的内容的说法是非常不合逻辑的。我们靠广告赚钱,广告商一直告诉我们,他们不希望自己的广告放在有害或愤怒的内容旁边。” 扎克伯格说,豪根和《华尔街日报》基于她泄露的文件所做的许多声明“没有任何意义”。
The most damaging reporting in the WSJ, reiterated at length by Haugen in testimony to the US Senate on Tuesday, was that Facebook failed to act on internal research showing that its Instagram app was damaging teenagers’ mental health. Haugen’s testimony, and accompanying statements by US senators in the hearing, repeatedly questioned whether Facebook could be trusted.
《华尔街日报》最具破坏性的报道是,脸书未能就其Instagram应用损害青少年心理健康的内部研究采取行动,豪根周二在美国参议院的证词中详细重申了这一点。豪根的证词以及美国参议员在听证会上发表的声明,一再质疑Facebook是否值得信任。