关灯
开启左侧

每日外刊 | 山洪暴发如此频繁,如何应对?

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2021-8-5 16:10:00 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
本帖最后由 子曰汉硕刘老师 于 2021-8-5 16:11 编辑

背景知识

河南郑州洪水牵动着无数人的心。放眼全球,“暴雨”、“洪水”这些词频繁出现在媒体头条。今年夏季,暴雨侵袭纽约导致地铁被淹、特大洪水重创欧洲已致至少200人死亡。在欧洲中西部,近期同样出现强降雨引发特大洪水,德国、比利时、荷兰受灾。据报道,目前至少已有200人被欧洲洪水夺去生命,数百人失踪。德国总理默克尔称,这种受灾程度是“令人害怕的”。本月早些时候,受热带风暴艾尔莎(Elsa)影响,纽约遭遇暴雨并受到罕见洪水侵袭,整个城市几乎全部泡水。从纽约上班族发布的视频中可以看到,浑浊的水流涌入地铁站,大街上的行人只能涉水前行。报道称,纽约当时的一小时内最大降水量是过去80年来前十大降雨量之一。尽管这些暴雨洪水看似都有着各自具体的成因,但不少专家指出,这些极端天气事件并非完全孤立的,气候变化是它们共同的“幕后推手”。

正文阅读

What Is Flash Flooding, and How Can You Avoid It?

什么是山洪暴发,该如何避免?

After hours of sweltering heat, the sky darkens to a charcoal gray. Suddenly it feels as if thunderstorms and heavy rain are imminent. An alert appears on your phone or in the news ticker at the bottom of your television screen: A flash flood watch or warning has been posted for your area. But what exactly does that mean? And what should you do to avoid being caught in fast-rising waters, which the National Weather Service says are responsible for an average of 88 deaths each year in the United States?

几个小时的酷热过后,天空变暗为炭灰色。突然间,人们感觉雷暴和大雨似乎迫在眉睫。手机上或电视屏幕底部的新闻提示框中出现警报:你所在地区已经发布了山洪监测或预警。但这到底意味着什么呢?国家气象局表示,美国每年平均有88人死于快速上涨的洪水,为了避免被卷入其中,你应该做些什么?

Flash flooding gets its name because of the sudden deluge after a heavy rainfall, which the Weather Service says is the most common cause. The flooding begins within six hours and often within three hours of an intense rainfall, though sometimes it can happen within minutes, giving people little time to take precautions. Flooding occurs in areas where the ground is unable to absorb all of the water, according to forecasters, who explained that flash flooding can also be caused by mudslides or breaks in dams or levees.

山洪得名于暴雨后的突如其来的洪水,气象局表示,这是最常见的原因。洪水在强降雨后的6小时内开始,通常在3小时内发生,但有时也会在几分钟内发生,让人们措手不及。据气象预报员解释说,洪水发生在地面无法吸收所有降水的地区,也可能是由泥石流或水坝和堤坝的决口引起的。

Urban areas are particularly vulnerable to flash flooding because they have a lot of paved surfaces. For evidence of this, one need look no further than social media, where commuters share videos of flooded subway stations and roads. A flash flood warning means that flash flooding is imminent or already happening, under the designations used by the Weather Service. A flash flood watch indicates that conditions are favorable for flash flooding, and that it is a possibility.

城市地区特别容易受到山洪暴发的影响,因为它们有很多铺设的路面。要想证明这一点,只需看看社交媒体就知道了,通勤者们分享被洪水淹没的地铁站和道路的视频。根据气象局使用的名称,山洪警告意味着山洪即将来临或已经发生。山洪观测表明,条件有利于山洪暴发,也有可能山洪暴发。

今日单词

  • flash flooding 山洪暴发;暴涨的洪水;
  • sweltering /ˈsweltərɪŋ/ adj.闷热的;热得难受的;
  • darken /ˈdɑːrkən/ vi.变暗;模糊;
  • charcoal /ˈtʃɑːrkoʊl/ n.木炭;炭笔;
  • gray /ɡreɪ/ n.灰色;灰暗;
  • thunderstorm /ˈθʌndərstɔːrm/ n.雷暴;雷雨交加;
  • heavy rain 暴雨;
  • imminent /ˈɪmɪnənt/ adj.即将发生的;临近的;
  • news ticker 新闻提醒;
  • the National Weather Service 美国国家气象局;
  • deluge /ˈdeljuːdʒ/ n.洪水;泛滥;暴雨;
  • rainfall /ˈreɪnfɔːl/ n.降雨;
  • intense /ɪnˈtens/ adj.很大的;十分强烈的;
  • take precautions 未雨绸缪;采取预防措施;
  • mudslide /ˈmʌdslaɪd/ n.泥石流;
  • dam /dæm/ n.水库,水坝;
  • levee /ˈlevi/ n.堤坝;
  • urban area 城市地区;
  • be vulnerable to sth. 易受…的攻击;易受…的侵害;
  • paved /peɪvd/ 铺砌面;
  • look no further than …是不二之选,没有比…更好的了;
  • commuter /kəˈmjuːtər/ n.通勤者;
  • flooded/ˈflʌdɪd/ adj.淹没在洪水中的;
  • designation /ˌdezɪɡˈneɪʃn/ n.命名;


素材来源
文本选自:The New York Times(纽约时报)
作者:Neil Vigdor
原文发布时间:18 Jul. 2021

每日美句
Even with two eyes, you only see half of the picture.
即便亲眼所见,也无法窥得全貌



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993
回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )