关灯
开启左侧

每日外刊 | 世界最长寿老人迎119岁生日!

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2022-1-20 18:02:54 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
背景知识

当地时间1月2日,日本老人田中力子(Kane Tanaka)迎来119岁生日,继续保有获吉尼斯认证的“全球在世最长寿老人”头衔。她给自己立下的“小目标”是明年迎来120岁生日。吉尼斯世界纪录认证机构2019年3月9日确认田中力子以116岁66天的高龄成为“全球在世最长寿老人”。2020年9月,她又以117岁261天的高龄成为日本有记录以来最长寿老人。据外媒报道,田中力子的曾孙女田中顺子(Junko Tanaka)在社交媒体推特上发帖表示祝贺:“伟大的成就。已经119岁了,我希望你继续快乐而充实地生活。”

正文阅读

World’s oldest person celebrates 119th birthday in Japan nursing home

世界上最年长的人在日本疗养院庆祝119岁生日

The world’s oldest person has celebrated her 119th birthday in Japan, saying she is determined to extend the record by another year. Kane Tanaka, who has a weakness for fizzy drinks and chocolate, marked the milestone on Sunday with staff at the nursing home where she lives in Fukuoka prefecture, south-west Japan, according to media reports. The Guinness Book of Records recognised Tanaka’s status in March 2019, when she was 116; she went on to achieve an all-time Japanese age record when she reached 117 years and 261 days in September 2020.

世界上最长寿的人在日本庆祝了她的119岁生日,她说她决心将这个记录再延长一年。田中力子酷爱碳酸饮料和巧克力。据媒体报道,田中所在的疗养院周日与工作人员一起庆祝了这一里程碑式的日子。田中力子住在日本西南部的福冈县。《吉尼斯世界纪录大全》于2019年3月确认了田中的身份,当时她116岁;2020年9月,她的年龄达到117岁261天,创造了日本历史最高年龄纪录。

Born in 1903 – the year the Wright brothers made their first powered flight and the first Tour de France was held – Tanaka has lived through five Japanese imperial reigns and has set her sights on reaching her 120th birthday, the Kyodo news agency quoted family members as saying. Tanaka, who was born six months before George Orwell, is one of a large and growing number of Japanese centenarians.

日本共同社援引田中家人的话说,田中出生于1903年,那一年莱特兄弟首次进行了动力飞行,首届环法自行车赛也在那一年举行。她已经经历了五次日本帝国的统治,现在将目光投向了她的120岁生日。田中比乔治·奥威尔早出生6个月,他是日本众多百岁老人之一,而且这个数字还在不断增加。

In an estimate released in September ahead of the annual Respect for the Aged Day, the health ministry said a record 86,510 people were aged 100 or older, an increase of 6,060 from the previous year. Women make up the vast majority of centenarians, with men accounting for just over 10,000, the ministry said. When the annual survey was first conducted in 1963, Japan had just 153 centenarians, but the number had soared to over 10,000 by 1998.

在9月的年度敬老日之前发布的一项估计中,卫生部表示,目前日本100岁及以上的老人达到了86510人,比去年增加了6060人。该部说,百岁老人中女性占绝大多数,男性仅占1万多一点。1963年首次进行这项年度调查时,日本只有153名百岁老人,但到1998年,这一数字已飙升至1万多名。

今日单词

  • nursing home 养老院;老年疗养院;
  • extend the record 延长纪录;
  • by another year 再过一年;
  • have a weakness for 偏爱…;特别爱好…;
  • fizzy drink 碳酸饮料;汽水;
  • mark /mɑːrk/ vt.标志;以…为特征;
  • milestone /ˈmaɪlstoʊn/ n.里程碑;重大事件;转折点;
  • prefecture /ˈpriːfektʃər/ n.(法、意、日等国的)地方行政区域;省;县;
  • go on to sth./to do sth. 继而做某事;
  • all-time Japanese age record 日本有史以来的年龄纪录;
  • set…sight on 把目光投向;
  • quote sb. as saying 引用某人的话说;
  • centenarian /ˌsentɪˈneriən/ n.百岁(或百岁以上的)老人;
  • release /rɪˈliːs/ vt.公开;公布;发布;
  • previous /ˈpriːviəs/ adj. 以前的,先前的;
  • make up 组成,构成;
  • account for (在数量上)占;
  • soar /sɔːr/ vi.猛增,骤升;


素材来源
文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Justin McCurry
原文发布时间:3 Jan. 2022

每日美句
The dictionary is the only place where success comes before work.
只有在字典中,成功才会出现在工作之前。



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993

回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )