关灯
开启左侧

每日外刊 | 抵制选美:为什么南非小姐在以色列要孤军奋战?

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2022-1-6 17:52:34 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
本帖最后由 子曰汉硕刘老师 于 2022-1-6 17:53 编辑

背景知识

环球小姐大赛(Miss Universe),是由“环球小姐”组织主办,美国地产大王唐纳德·特朗普(Donald Trump)和NBC(美国全国广播公司)两家企业支持的选美大赛,被誉为全球现代时尚文化象征。环球小姐大赛与世界小姐(Miss World)、国际小姐(Miss International)和地球小姐(Miss Earth)并称为四大世界级选美大赛的著名赛事。自1952年至2015年,大赛已成功举办了63届,参赛选手来自全球151个国家和地区。

正文阅读

Beauty pageant boycott: Why Miss South Africa is on her own in Israel

抵制选美:为什么南非小姐在以色列要孤军奋战?

When Lalela Mswane glided across a Cape Town stage in a red satin ball gown at the finals of the Miss South Africa pageant in October, she moved with the poise of someone who commanded her country’s attention. But in the days after the 24-year-old law student and model was crowned, that gaze took on a sharp edge. Pro-Palestine activists began demanding she boycott the Dec. 12 Miss Universe pageant because it will be held in Israel.

当拉莱拉·姆斯瓦内(Lalela Mswane)在10月份的南非小姐选美决赛中身着红色缎面舞会礼服走过开普敦的舞台时,她的风采吸引了整个国家的关注。但在这位24岁的法律系学生兼模特加冕后的几天里,大家的目光变得尖锐起来。亲巴勒斯坦的活动家开始要求她抵制12月12日的环球小姐选美比赛,因为比赛将在以色列举行。

In mid-November, the South African government withdrew its support for Ms. Mswane’s entry, so she will compete without her country’s backing. “The atrocities committed by Israel against Palestinians are well documented and Government, as the legitimate representative of the people of South Africa, cannot in good conscience associate itself with such,” wrote the Department of Sports, Arts, and Culture in a statement. The pageant organizers, meanwhile, soldiered on, stating that Ms. Mswane “would not be bullied” into boycotting the pageant.

11月中旬,南非政府撤回了对瓦内女士参赛的支持,因此她将在没有国家支持的情况下参赛。"体育、艺术和文化部在一份声明中写道:"以色列对巴勒斯坦人犯下的暴行是有据可查的,政府作为南非人民的合法代表,不能昧着良心与之为伍。同时,选美比赛的组织者也坚持了下来,并表示瓦内女士“不会因为受到威胁”而抵制选美比赛。

The Miss Universe competition may seem an unusual place for a government to stake a major geopolitical stand. But in South Africa, activists say the anti-apartheid movement taught them that the struggle against injustice takes place everywhere, from parliamentary debates and mass marches to boycotts of sports games, grapefruits, and yes, even the stage of a beauty pageant.

对于一个政府来说,环球小姐大赛似乎是一个不同寻常的地方,可以表明重大的地缘政治立场。但在南非,活动人士表示,反种族隔离运动让他们知道,反对不公正的斗争无处不在,从议会辩论、群众游行到抵制体育比赛、西柚,甚至是选美比赛的舞台。

今日单词

  • pageant /ˈpædʒənt/ n.盛会;选美比赛;
  • boycott /ˈbɔɪkɑːt/ vt.抵制;
  • glide /ɡlaɪd/ vi.滑动;
  • satin /ˈsætn/ adj.缎面的;
  • ball /bɔːl/ n.舞会;
  • gown /ɡaʊn/ n.(正式场合)女士礼服;
  • final /ˈfaɪnl/ n.决赛;
  • poise /pɔɪz/ n.仪态;举止;
  • command /kəˈmænd/ vt.博取;获得;
  • gaze /ɡeɪz/ n.凝视;注视;
  • take on a sharp edge 显现出尖锐;
  • withdraw /wɪðˈdrɔː/ vt.撤回;
  • entry /ˈentri/ n.参与;加入;
  • backing /ˈbækɪŋ/ n.支持;后退;支持者;
  • atrocity /əˈtrɑːsəti/ n.(常伴有暴力伤害的)恶行,暴行;
  • legitimate /lɪˈdʒɪtɪmət/ adj.正当的,合理的;合法的;
  • conscience /ˈkɑːnʃəns/ n.良心;良知;
  • associate with 联合;与…联系在一起;
  • soldier on(不畏困难)坚持下去,勇往直前;
  • stake a major stand 表明立场;
  • anti-apartheid/ˈænti əˈpɑːrtaɪt/ adj.反种族隔离;
  • take place 发生;举行;
  • grapefruit /ˈɡreɪpfruːt/ n.西柚;葡萄柚;


素材来源
文本选自:The Christian Science Monitor(基督教科学箴言报)
作者:Ryan Lenora Brown
原文发布时间:14 Dec. 2021

每日美句
Don't put off till tomorrow what should be done today.
今日事,今日毕。



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993

回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )