关灯
开启左侧

每日外刊 |马克·扎克伯格回击了脸书告密者的指控

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2021-11-10 14:09:29 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
背景知识

脸书首席执行官马克·扎克伯格5日晚对前员工的一系列重磅指控作出了回应,否认公司将利润置于用户安全之上。“这些指控的核心是基于这样一种想法,即我们将利润置于用户的安全和福祉之上。”扎克伯格在他的脸书发文中说,“这不是真的。”扎克伯格的回应是在该公司前产品经理弗朗西丝·豪根(Frances Haugen)5日在参议院商务委员会消费者保护小组的听证会后发布的,豪根在听证会上对脸书发出猛烈批评。豪根告诉参议员,脸书公司所掌握的权力影响深远,与千千万万用户的日常生活紧紧交织。她称脸书平台助长饮食失调、身材攻击和负面自我形象的言论,这对年轻人心理和身体健康尤其危险。“这个平台旨在利用消极情绪让人们留在平台上。”她说,“他们意识到了人们所做选择的放大效应的副作用。他们知道基于算法,或者基于参与度的内容排名,可以让你在网站上停留更长的时间。你花时间更长,点击的次数更多,这会让他们赚更多的钱。”

正文阅读

Mark Zuckerberg hits back at Facebook whistleblower claims
马克·扎克伯格回击了脸书告密者的指控

Mark Zuckerberg has hit back at the testimony of the Facebook whistleblower Frances Haugen, saying her claims the company puts profit over people’s safety are “just not true”. In a blogpost, the Facebook founder and chief executive addressed one of the most damaging statements in Haugen’s opening speech to US senators on Tuesday, that Facebook puts “astronomical profits before people”. “At the heart of these accusations is this idea that we prioritise profit over safety and wellbeing. That’s just not true,” he said.
马克·扎克伯格回击了脸书告密者弗朗西斯·豪根的证词,称她有关脸书将利润置于人们安全之上的说法“根本不真实”。在一篇博客文章中,这位Facebook创始人兼首席执行官回应了豪根周二向美国参议员发表的开幕演讲中最具破坏性的言论之一,即脸书将“天文数字般的利润放在人们的利益之前”。“这些指责的核心是,我们把利润放在安全和福祉之上。事实并非如此。”

He added: “The argument that we deliberately push content that makes people angry for profit is deeply illogical. We make money from ads, and advertisers consistently tell us they don’t want their ads next to harmful or angry content.” Zuckerberg said many of the claims made by Haugen – and in the Wall Street Journal, based on documents she leaked – “don’t make any sense”.
他补充道:“认为我们为了盈利而故意推送让人愤怒的内容的说法是非常不合逻辑的。我们靠广告赚钱,广告商一直告诉我们,他们不希望自己的广告放在有害或愤怒的内容旁边。” 扎克伯格说,豪根和《华尔街日报》基于她泄露的文件所做的许多声明“没有任何意义”。

The most damaging reporting in the WSJ, reiterated at length by Haugen in testimony to the US Senate on Tuesday, was that Facebook failed to act on internal research showing that its Instagram app was damaging teenagers’ mental health. Haugen’s testimony, and accompanying statements by US senators in the hearing, repeatedly questioned whether Facebook could be trusted.
《华尔街日报》最具破坏性的报道是,脸书未能就其Instagram应用损害青少年心理健康的内部研究采取行动,豪根周二在美国参议院的证词中详细重申了这一点。豪根的证词以及美国参议员在听证会上发表的声明,一再质疑Facebook是否值得信任。

今日单词

  • hit back at sb./sth. 回击;反击;
  • whistleblower /ˈwɪsəlˌbloʊər/ n. 告发者;检举者;吹哨者;
  • testimony /ˈtestɪmoʊni/ n. 证词;证言;口供;
  • blogpost /blɑːɡpoʊst/ n. 博客文章;
  • address /əˈdres/ vt. 演说;演讲;
  • senator /ˈsenətər/ n. 参议员;
  • astronomical/ˌæstrəˈnɑːmɪkl/ adj. 天文学的;
  • accusation /ˌækjuˈzeɪʃn/ n. 控告;起诉;谴责;
  • prioritise /praɪˈɔːrətaɪz/ vt. 优先处理;
  • wellbeing /ˌwɛlˈbiːɪŋ/ n. 幸福;福利;福祉;
  • deliberately /dɪˈlɪbərətli/ adv. 故意地;谨慎地;慎重地;
  • illogical /ɪˈlɑːdʒɪkl/ adj. 不合逻辑的;
  • ad abbr. 广告(advertisement);
  • consistently /kənˈsɪstəntli/ adv. 一贯地;一致地;
  • leak /liːk/ vt. 泄露;透露(秘密信息);走漏;
  • make sense 有意义;讲得通;言之有理;
  • reiterate /riˈɪtəreɪt/ vt. 反复地说;重申;
  • at length 长时间;详尽地;经过一段长时间以后;最后;
  • fail to do sth. 未能(做到)…;
  • question /ˈkwestʃən/ vt. 疑问;怀疑;


素材来源
文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Dan Milmo
原文发布时间:6 Oct. 2021

每日美句
Whatever is going to happen will happen, whether we worry or not.
不管你焦虑与否,该发生的总会发生。



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993

回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )