关灯
开启左侧

它来了它来了,它带着争议来了!

[复制链接]
子曰汉硕刘老师 发表于 2021-7-21 14:29:49 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
谁要来了?奥运会要来了

延期一年举办的东京奥运会终于要来了!2013年9月7日,雅克·罗格宣布2020年奥运会的主办城市是东京。在7月23日晚8点至11点半举行开幕式。此次比赛采取空场的形式举办,关于这次奥运会,大家各持态度褒贬不一,饱受争议。一起来了解一下吧!


#
The clock is ticking. In exactly 10 days, the Tokyo 2020 Olympics will start with a stunning opening ceremony. But before that many athletes are sharing their happiness on social media at landing in Japan where they continue preparations in training camps and friendly matches before the Games begin.
#
时光匆匆,再过10天,2020年东京奥运会将以一场惊艳的开幕式拉开序幕。但在此之前,许多运动员登陆社交媒体分享他们到达日本的快乐,他们将在奥运会开始前继续在训练营和友谊赛中练习。



#
A state of emergency was declared in the Japanese capital on 8 July and will stay in place until 22 August.The 2020 Summer Olympic Games are scheduled to take place between 23 July and 8 August, and the Paralympic Games between 24 August and 5 September.
Ministers and organisers have now decided to ban all spectators from the Olympics.A decision will be made about spectators at the Paralympics by 16 July.Originally, up to 10,000 Japanese fans were to be permitted to attend.

#
日本首都东京已于7月8日宣布进入紧急状态,并将持续到8月22日。2020年夏季奥运会定于7月23日至8月8日举行,残奥会定于8月24日至9月5日举行。
日本官方已经决定禁止所有的观众参加奥运会。在7月16日之前,将对残奥会的观众做出决定。最初,最多允许10000名日本观众参加。


#
Tokyo 2020 President Seiko Hashimoto said she was "sorry to those who purchased tickets and everyone in local areas".It was announced back in March that international fans would not be able to attend the games.
International athletes and support staff will be tested before departure and on arrival in Japan.UK athletes will be required to stay within their Team for at least the first three days in the country. They will be tested every day.Athletes don't have to be vaccinated, though International Olympic Committee (IOC) officials expect around 80% will be.
#
东京2020主席桥本幸子说她“对那些已经购买门票的人和所有当地居民表示歉意”。早在三月份就有消息说,国际观众将不能参加奥运会。
国际运动员和工作人员将在出发前和抵达日本时接受核酸检测。英国运动员被要求至少在到达日本的前三天内,在队内进行隔离。运动员不需要接种疫苗,尽管国际奥委会(IOC)官员预计大约80%的人需要接种疫苗。


#
Several towns set to host athletes have reportedly pulled out because of fears about Covid and extra pressure on the healthcare system. In May, a Japanese doctors' union said it was "impossible" to hold the Games given the pandemic. A recent poll in the leading Asahi Shimbun newspaper suggested more than 80% of the population want them cancelled or postponed. The paper also called for the event to be cancelled.

#
据报道,因为担心疫情和医疗系统承受的额外压力,一些举办比赛的日本城市已经宣布退出。今年5月,一个日本医生工会表示,当前形势下是“不可能”举办奥运会的。日本《朝日新闻》最近的一项民意调查显示,超过80%的民众希望取消或推迟这项计划。该报还呼吁取消这一活动的举办。


#
Tokyo was selected as the host city during the 125th IOC Session in Buenos Aires, Argentina, on 7 September 2013.The 2020 Games will mark the second time that Japan has hosted the Summer Olympic Games, the first being also in Tokyo in 1964, making this the first city in Asia to host the Summer Games twice.

Overall, these will be the fourth Olympic Games to be held in Japan, which also hosted the Winter Olympics in 1972 (Sapporo) and 1998 (Nagano). Tokyo was also scheduled to host the 1940 Summer Olympics but pulled out in 1938. The 2020 Games will be the second of three consecutive Olympics to be held in East Asia, the previous being in Pyeongchang, South Korea in 2018, and the next in Beijing, China in 2022.

#
2013年9月7日,在阿根廷布宜诺斯艾利斯举行的国际奥委会第125届会议期间,东京被选为主办城市。2020年奥运会将标志着日本第二次主办夏季奥运会,第一次也是1964年在东京举行,这使东京成为亚洲第一个两次主办夏季奥运会的城市。

总的来说,这将是在日本举行的第四届奥运会,日本在1972年(札幌)和1998年(长野)也举办了冬季奥运会。东京原计划举办1940年夏季奥运会,但在1938年退出。2020年奥运会将是东亚连续三届奥运会中的第二届,前一届奥运会将于2018年在韩国平昌举行,下一届奥运会将于2022年在中国北京举行。


#
The 2020 Games will see the introduction of new competitions including 3x3 basketball, freestyle BMX, and madison cycling, as well as further mixed events. Under new IOC policies, which allow the host organizing committee to add new sports to the Olympic program to augment the permanent core events, these Games will see karate, sport climbing, surfing, and skateboarding make their Olympic debuts, as well as the return of baseball and softball for the first time since 2008.

#
2020年奥运会将引入新的比赛项目,包括三对三篮球、自由式自行车越野和麦迪逊自行车接力赛,以及其它综合项目。根据国际奥委会的新政策,东道主组委会可以在奥运会项目中增加新的项目以增加永久性的核心项目,这些奥运会将见证空手道、攀岩、冲浪和滑板运动在奥运会上的首次亮相,以及棒球和垒球自2008年以来的首次回归。


生词释义

stunning adj. 惊人的 [ˈstʌnɪŋ]
friendly matches 友谊赛
Paralympic Games  [ˌpærəˈlɪmpɪk ɡeɪmz] 残奥会
be scheduled to do 被定于、被安排
spectators  [spɛkˈteɪtəz] 观众
reportedly [rɪˈpɔːtɪdli] adv. 据报道
pull out 退出
session [ˈseʃn]  n.会议、会晤
consecutive [kənˈsekjətɪv] adj.连续的
augment  [ɔːɡˈment] v.增加、增强


【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993
回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

关注我们:微信订阅号

官方微信

官方公众号

公司服务热线:

18520569495

公司地址:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

运营中心:广州市番禺区大学城明志街1号广州大学城信息枢纽楼812

邮编:510000 Email:1242041897@qq.com

Copyright   ©2015-2016  汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)©技术支持:考研院    ( 粤ICP备19157446号 )