汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)
标题: 23考研!大纲发布前英语如何学? [打印本页]
作者: 考研经验 时间: 2022-3-15 14:20
标题: 23考研!大纲发布前英语如何学?
2023年考研的同学们已经开始了紧张的复习中,这里君君从阅读、写作、翻译这三个考研英语分值占比较高的三个模块为大家后期的备考提供一些复习思路。
01阅读阅读这个题型属于技巧性较强、占分比值高的题型,因此阅读这个题型的关键在于解题方法在真题中的反复体会与区分。
建议和暑期阶段相比到11月前,可以适当地关注一下正确率,并将自己的目标分值与阅读题型的正确率相挂钩。
此外做题时尽量使用暑期阶段学到的阅读技巧并仔细体会在具体真题中有无特殊情况并进行总结。
对于错题可以从定位、词句、选项三个层次进行分析。
看一下是否在模糊定位到精准定位出了问题、是否有关键词句不认识、是否受到了干扰项的影响。并最后对于错题原因进行汇总,对于思维盲区反复强化。从而到达举一反三、做一题会一题的目的。
02写作写作在大纲公布前最需要做的是如何成文。
这里面包含了两个方面:
一是所有同学都需要通过反复训练,在规避如拼写、标点、语法等基本问题的前提下,反复记忆并默写模板确保拿到基础的分数。
第二点是对于基础较弱的同学一定要总结通用句型、反复使用模板对真题进行套写,保证能够用对模板;基础较好的同学的目标是用好模板,增加对于模板的理解,可以结合真题考察情况适当思考如何通过思考固定场景、增加细节对已有模板进行二次优化,让自己的作文脱颖而出。
03翻译在翻译这个模块上,英语一和英语二差别较大。
英语一在翻译这个题型上难度较大,同学们需要抓住基础的分数,在真题训练中把握住断句和局部调整等翻译技巧,把准确性放在第一位。
英语二翻译难度较小,是个非常好拿分且区分度很高的题型。对于英语二的考生翻译的侧重点在于语言的表达流畅性与准确性。务必结合上下文思考翻译语言的语体色彩,以及以动宾搭配的恰当性,多积累、多练习一定会逐步提高。
【码上添加学姐获取最新考研资讯】
微信号 :MTCSOL354445(子曰)Zyhanshuo(小硕)
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:723520989
欢迎光临 汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com) (http://www.ziyuekaoyan.com/) |
Powered by Discuz! X3.5 |