汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com)

标题: 每日外刊 | 比特币可能有更环保、更快以及更加去中心化的替代品吗 [打印本页]

作者: 子曰汉硕刘老师    时间: 2022-1-18 18:09
标题: 每日外刊 | 比特币可能有更环保、更快以及更加去中心化的替代品吗
本帖最后由 子曰汉硕刘老师 于 2022-1-18 18:23 编辑

背景知识

比特币(Bitcoin)的概念最初由中本聪在2008年11月1日提出,并于2009年1月3日正式诞生。根据中本聪的思路设计发布的开源软件以及建构其上的P2P网络。比特币是一种P2P形式的数字货币。比特币的交易记录公开透明。点对点的传输意味着一个去中心化的支付系统。与大多数货币不同,比特币不依靠特定货币机构发行,它依据特定算法,通过大量的计算产生,比特币经济使用整个P2P网络中众多节点构成的分布式数据库来确认并记录所有的交易行为,并使用密码学的设计来确保货币流通各个环节安全性。P2P的去中心化特性与算法本身可以确保无法通过大量制造比特币来人为操控币值。基于密码学的设计可以使比特币只能被真实的拥有者转移或支付。这同样确保了货币所有权与流通交易的匿名性。比特币其总数量非常有限,具有稀缺性。该货币系统曾在4年内只有不超过1050万个,之后的总数量将被永久限制在2100万个。

正文阅读

Is a greener, faster and more decentralised alternative to Bitcoin possible?

比特币可能有更环保、更快以及更加去中心化的替代品吗?

Crypto is the key to paradise, particularly the financial kind. That, at least, is what the fans argue. Greedy intermediaries, such as banks, will be replaced by smart contracts (self-executing rules) that run on blockchains (distributed databases). This will give rise to efficient and innovative financial services, collectively called “decentralised finance” (DeFi). The foundations of this edifice are shaky, however. Today’s blockchains may be masterworks of coding, but they are also fiendishly complex, energy-hungry and, perhaps counterintuitively, centralised.

加密货币是通往天堂的钥匙,尤其是金融领域。至少,粉丝们是这么认为的。银行等贪婪的中介机构将被运行在区块链(分布式数据库)上的智能合约(自动执行规则)所取代。这将产生高效和创新的金融服务,统称为“去中心化金融”(DeFi)。然而,这座大厦的基础并不牢固。今天的区块链可能是编码的杰作,但它们也极其复杂、耗能,而且(或许与直觉相反)集中化。

Despite years of work, crypto developers are still trying to fully overcome the trade-offs inherent in the technology. You can think of banks as maintaining big, opaque databases that contain information on customers’ accounts and the money in them. Depositors have to trust that these institutions act in their interests. Sometimes, however, banks may not do so: they might make bad investments and collapse; or they might freeze depositors’ accounts at a government’s behest.

尽管进行了多年的工作,加密货币开发人员仍在试图完全克服该技术固有的权衡。你可以把银行想象成维护庞大且不透明数据的数据库,其中包含客户账户和资金的信息。存款人必须相信,这些机构的行为符合他们的利益。然而,有时银行可能不会这样做:它们可能会做出错误的投资并破产;或者,他们可能会在政府的命令下冻结储户的账户。

To their proponents, blockchains provide the basis for a type of finance that avoids such problems. Account databases would be maintained not by a central authority, but by the computers of those who use them. An account could be frozen only if a certain majority of those maintaining the blockchain agrees to do so.

对其支持者来说,区块链为一种避免此类问题的金融类型提供了基础。帐户数据库将由使用者的计算机而不是由中央当局来维护。一个账户只有在维持区块链的特定多数人同意的情况下才能被冻结。

今日单词


素材来源
The Economist(经济学人)
作者:Unknown
原文发布时间:1 Jan. 2022

每日美句
Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.
接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来。



【码上添加学姐获取最新考研资讯】

微信号 :18520569495
新浪微博:@汉硕考研院
汉硕考研QQ交流群:1063353993








欢迎光临 汉硕考研论坛_汉语国际教育考研论坛_汉硕考研网(ziyuekaoyan.com) (http://www.ziyuekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.5